NOWhere

*50代生活のあれこれ*

言い間違い。

知り合いに、「ご主人は退院したの?」と訊かれ、「はい、もう出ました。」なんて答えてしまった。「ハハハ。『出ました』はないでしょう?」自分でもあれ?と思った。なんでこんな言葉が出たんだ?しばし自己分析。

英語の「退院する」はbe discharged。
でも簡単な単語を使ってcome out of the hospitalという言い方もある。
退院するという言葉を聞いて、頭の中にこのcome out of the hospitalが浮かび、何故か直訳して口に出してしまった。